Перевод "Непристойное поведение" на английский

Русский
English
0 / 30
Непристойноеindecency obscenity obscene indecent ribaldry
поведениеbehaviour conduct
Произношение Непристойное поведение

Непристойное поведение – 30 результатов перевода

ћне нрав€тс€ чрезмерные вещи.
ћне нравитс€ непристойное поведение, непристойна€ речь, чрезмерное насилие.. Ёто весело!
Ёто интересно!
I like things that are excessive!
I like excessive behaviour, excessive language, excessive violence...
It's fun!
Скопировать
ОРДЕР НА АРЕСТ
За непристойное поведение вночь с 24 на 25 вы приговорены к одному дню заключения в тюрьме и должны прибыть
Надо бы позвонить в полицию.
"Warrant of Arrest from the Municipal Court.
Due to scandalous behavior on the evening of the 24th to the 25th, you are sentenced to one day in jail and must report there tonight at 8 o'clock."
"I will call the police."
Скопировать
Согласно параграфам четьιре, семь, девять, двенадцать при исключении остальньιх глав статей 519-ая и 520-ая Уголовного кодекса и согласно спецификации статей 488-ая и 434-ая описьιвающих наказания за непристойньιе действия извращения, демонстрацию анатомических частей тела а также действия, приводящие к возбуждению и смущению и подстрекающие к действиям насильственньιм и противозаконньιм против которьιх жертва не способна устоять и которьιе противоречат целям укрепления общественной морали и стимулирует противоправньιе действия со стороньι тех, кто этого не замьιшлял толкает их на участие в актах плотского удовольствия противньιх даже самой природе!
оргазма и принимая во внимание статьи 719 и 811 изнасилование при отягчающих обстоятельствах секс и непристойное
Согласно статьям 514, 416 417, 418 Уголовного Кодекса подпунктьι 7, 8, 9, 10, 15, 32, 43 и статьям 719, 811 813 и 10.423 настоящим суд приговаривает...
According to the specifications of Articles 488 and 434 which refer to obscene acts, perversion, exposure of the anatomy acts that cause excitement and confusion. That incite outrage and resistance against the forces of order and challenge their ability to act. Promote resistance to public order.
Attempted coup and incitement to raise a conspiracy involving rough sex. Acts involving sexual desire in a public place. Corruption of minors, and aggrevated display of unbridled pleasure.
Articles 7, 8, 9, 10, 11, 15, 32, 43 and Articles 719, 811 ... 813, and 10.423, I hereby sentence the defendant... - All rise! - All rise!
Скопировать
И, возможно, чтобьι прекратить эту дурацкую комедию.
- И ваше непристойное поведение.
- Я не жалуюсь!
It's because of my hot southern blood.
- But you're from Milan!
- That's my home, but I feel like a Carthaginian.
Скопировать
А после мне добавили срок.
За непристойное поведение и совращение стражей порядка.
Сказочно!
- Do you have increased the penalty? ! .
Obscene acts and corruption of public officials.
Fabulous, fabulous!
Скопировать
Он сказал, что был в магазине и пошёл в туалет.
И там его арестовали за непристойное поведение.
Непристойное поведение?
He said he was at the mall, He went to the men's room,
And the next thing is they arrested him for indecent exposure.
Indecent exposure?
Скопировать
Наверно, она затусовалась с Ангелами Ада.
За непристойное поведение.
Куда же она пошла?
Maybe she joined the Hells Angels.
No, she was thrown out of the Hells Angels in '82, lewd behaviour.
Where would she go?
Скопировать
Да перестань же ты!
Безработный, задолжавший алиментов на 700 фунтов был задержан за непристойное поведение.
Ты все еще считаешь себя хорошим отцом?
- Come on, Mand!
- Unemployed, maintenance arrears of £700' and now an arrest for indecent exposure.
- Still think you're a good father?
Скопировать
И в чём тебя обвиняют – что ты не смыл за собой?
Непристойное поведение.
Непристойное... Какого чёрта ты там делал – помахал кому-то членом, что ли?
Well what are they charging you with? Not flushing?
Indecent exposure.
Indecent... what the hell'd you do, wag it at somebody?
Скопировать
... во время экзаменационной сессии.
наконец была проведена вечеринка в римских тогах ,.. ... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное
Это все обвинения, зарегистрированные ... 15 ноября 1962 года и представленные к рассмотрению.
...during midterm examination week.
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
These are the charges as recorded this day... 15 November, 1962. Faithfully submitted...
Скопировать
Нет, Уолтер Нортон.
Вы были арестованы за непристойное поведение в девяносто третьем.
Зачем вы лжете нам, Уолтер?
It's Walter Norton.
You were arrested for indecent exposure in '93.
Why are you lying to us, Walter?
Скопировать
Свами Аджай Прабхунанда, так же известен как Уолтер Нортон.
Два пунтка обвинения в непристойном поведении.
Одно лжесвидетельство и... бинго!
Swami Ajay Prabhunanda, also known as Walter Norton.
Two counts indecent exposure.
One false report, and er... bingo!
Скопировать
Прекратите.
Стефани Грант, непристойное поведение.
Выясните у судебного пристава детали дела.
Suck it up.
Stephanie Grant, solicitation.
I'm granting personal. Check with probation to set up a conference.
Скопировать
И там его арестовали за непристойное поведение.
Непристойное поведение?
Да, он клянётся, что ничего не делал.
And the next thing is they arrested him for indecent exposure.
Indecent exposure?
Yeah, he swears he didn't do anything.
Скопировать
Шон Армстронг.
Непристойное поведение.
Они это так называют.
Sean Armstrong. Pubiic iewdness.
At least, that's what they call it.
But I was just standing there.
Скопировать
Думаешь?
Ты арестован за непристойное поведение извращенец...
Сегодня ты попался какая эта девушка тихоня?
Maybe you're right.
You're being arrested for lewd behavior. Listen, you scoundrel...
you've been caught by the wrong guy today. Do you know how quiet that young lady is?
Скопировать
И тем не менее, малец, которому нужен ремень, получил приглашение в палаццо Лоренцо, а я нет.
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил.
Я не могу взять тебя сегодня, Зо.
Yet somehow that little bull's pizzle wins an invitation to Lorenzo's palazzo and I don't.
Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
I can't have you there tonight, Zo.
Скопировать
Как его зовут?
Итак, согласно данным, он был обвинен в непристойном поведении в 1978... В 79...
Он даже лечился в госпитале Карлтон Хэйес.
What's his name, Ian?
Right, according to this, he was charged with indecent exposure in 1978... '79...
He even had treatment at the Carlton Hayes Hospital.
Скопировать
С чего бы это пациентка подумала, что мы пришли их закрывать?
Директор медицинской ассоциации обвинил Сэмюэлса в некоего рода непристойном поведении.
У тебя есть идея, что это был за прибор?
Why would one of his patients think we'd come to close them down?
Well, the director of the medical association has accused Samuels of some type of inappropriate behaviour.
Have you any idea what this appliance was?
Скопировать
Итак, мистер Бёрн, думаю, надо бы присмотреться к вашим трудам.
Если я выясню, что эти снимки сделаны после обвинения вас в непристойном поведении...
Я ими не торгую.
So, Mr Burn, I think this calls for a closer look at your handiwork.
If I find out these photos were taken after you were charged with obscenity...
I'm not selling these.
Скопировать
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life.
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by solar radiation
Скопировать
– Логично.
Непристойное поведение и приезд полиции – немного слишком для второго свидания.
Больше подходит для третьего.
That makes sense.
The public indecency and the police showing up is a lot for a second date.
That's really more third date stuff.
Скопировать
"Здравствуйте.
Это анонимная жалоба написана для того, чтобы сообщить вам о непристойном поведении на рабочем месте.
Речь идет о медбрате, Моргане, который постоянно смотрит на грудь Шоны Дикансио."
"Hello, this is a formal, anonymous complaint
"alerting you to lewd "and inappropriate workplace behavior...
"specifically, Morgan the nurse ogling shauna Dicanio's breasts."
Скопировать
По большей части.
Берт, ты провел два года в Анголе-- непристойное поведение, публичное обнажение, гонял лысого около школы
Они давали мне плохие таблетки.
For the most part.
Burt, you spent two years in Angola-- indecency, public exposure, whacking off outside a school.
They gave me bad medicine.
Скопировать
Уличная кража, угол Элдгейт.
Три случая публичного непристойного поведения вниз по Петтикоат.
Двое мужчин устроили поножовщину во время закрытия Шипрайтс.
Street theft, Aldgate Corner.
Three counts of public indecency down at Petticoat.
Two men cutlassed at closing time at the Shipwrights.
Скопировать
- Так.
- Три случая публичного непристойного поведения.
- Так.
Yes, yes.
Three counts of public indecency.
Yes.
Скопировать
А может, вы лжете.
Непристойное поведение в ресторане.
Прошу прощения.
Another theory is that you're lying.
"Lewd behavior, Cracker Barrel, Christmas Eve."
Excuse me.
Скопировать
Не смей винить сестер за это.
Ты навлекла на себя этот позор своим непристойным поведением.
Я не знаю, что делать!
Don't dare blame the sisters for this.
You are the cause of this shame. You and your indecency.
I don't know what to do!
Скопировать
Прекрасная работа.
сегодня: поскольку общенациональная охота за Джо Кэроллом продолжается, это привело к появлению культуры непристойного
Маски и футболки с лицом Джо Кэролла распродаются, так как национальное увлечение этим серийным убийцей переходит в фанатичную одержимость.
Oh. Well done.
Woman on TV: Today's top story. As the nationwide manhunt for Joe Carroll continues, it's bringing with it a culture of disturbing behavior.
Joe Carroll masks and t-shirts are going on sale as the nation's fascination with this serial killer is reaching a fanatical obsession.
Скопировать
Ты. Не поддавайся на его провокации, ок?
Ты была вот настолько близка к аресту за непристойное поведение.
Если бы он захотел, то смог бы выдвинуть обвинения в нападении против тебя.
Don't let that guy get under your skin, okay?
You're this close to being arrested for disorderly conduct.
He could file assault charges against you If he really wanted to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Непристойное поведение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Непристойное поведение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение